Baquílides / Epinícios
O único livro de Baquílides que pôde ser restaurado, pelo menos em parte, é o que contém os epinícios ou (odes triunfais, “canções de vitória”).
Sumário
À parte numerosas menções a deuses e a heróis, as histórias e temas mitológicos mais amplamente desenvolvidos nas odes sobreviventes são a história de Creso da Lídia (3), o encontro de Héracles e Meleagro no Hades (5), a loucura das filhas de Preto (11) e a embaixada de Odisseu em Troia (13).
O erudito alexandrino Dídimo
As odes triunfais
Os primeiros cinco epinícios têm pequenas lacunas, mas são bem legíveis; os demais, menos os números
A disposição e numeração das odes segue a adotada por Campbel (1992,
- Para Argeu de Ceos
boxe para meninos, Jogos Ístmicos-454/-452 , 184 versos - Para o mesmo
boxe para meninos, Jogos Ístmicos,-454/-452 , 14 versos - Para Híeron de Siracusa
corrida de quadrigas, Jogos Olímpicos,-468 , 98 versos - Para o mesmo
corrida de cavalos, Jogos Píticos,-470 , 20 versos - Para o mesmo
corrida de cavalos, Jogos Olímpicos,-476 , 200 versos - Para Lacon de Ceos
corrida a pé para meninos, Jogos Olímpicos,-452 , 16 versos - Para o mesmo
Jogos Olímpicos, 17 versos - Para Lipárion de Ceos
Jogos Nemeus?, 31 versos - Para Automedes de Flion
pentatlo, Jogos Nemeus, 104 versos - Para [ ... ] de Atenas
corrida a pé, Jogos Ístmicos, 56 versos - Para Alexidamo de Metaponto
boxe para meninos, Jogos Píticos, 126 versos - Para Tísias de Egina
luta, Jogos Nemeus, 8 versos - Para Píteas de Egina
pancrácio, Jogos Nemeus c.-485/-483 , 231 versos - Para Cleoptólemo da Tessália
pancrácio, corrida de quadrigas, Jogos de Petraia, 23 versos - Para Aristóteles de Larissa
11 versos
Papiros, edições, traduções
A editio princeps do papiro principal, o PLondon inv. 733 (sæc. II), é a de Kenyon (1897). Ele possui todos os epinícios de
Passagens selecionadas
Para as traduções mais importantes de coletâneas ou de todos os epinícios, consultar verbete sobre Baquílides e sua bibliografia.