Græcia Antiqua INTRODUÇÃOARTECIÊNCIASFILOSOFIAGEOGRAFIAHISTÓRIALÍNGUALITERATURAMITOLOGIAMÚSICARELIGIÃO

Arquíloco / Fragmentos

 
Escudo de prata com gorgoneion
TRADUÇÃO

Os fragmentos de Arquíloco evidenciam a ironia e a mordacidade características dos poetas iâmbicos.

Fr. 1 / Soldado e poeta [1]
E eu, servidor do Senhor da Batalha[2],     sou também versado no amável dom das Musas.
Fr. 2 / A lança
Para mim, na lança o pão sovado; na lança, o vinho     ismárico; e eu bebo na lança apoiado.
Fr. 126 / Poeta satírico
e eu sei uma coisa importante, a quem age mal comigo, dou em troca terríveis males.
Fr. 5 / Ou mato ou morro
um dos Saios enfeita-se agora com o belo escudo que junto     a um arbusto atirei contra a vontade, salvando a vida. Que me importa aquele escudo?     Dane-se! Comprarei um novo que não será pior.
TEXTO GREGO
a

Notas

  1. Os títulos dos poemas não constam do texto grego original. Não é incomum tradutores e eruditos titularem fragmentos dos poetas líricos para facilitar a referência... sigo, aqui, Paula da Cunha Correia (1998).
    Paula da Cunha Correia, Armas e Varões: a guerra na lírica de Arquíloco, S. Paulo, Ed. da UNESP, 1998
  2. Menção ao deus Ares.

Créditos das ilustrações

i0870Escudo de prata com gorgoneion → Ver comentários.

Imprenta

Artigo nº 0285
publicado em 18/06/2000.
Licença: CC BY-NC-ND 4.0
Como citar esta página:
RIBEIRO JR., W.A. Arquíloco / Fragmentos. Portal Graecia Antiqua, São Carlos. URL: greciantiga.org/arquivo.asp?num=0285. Consulta: 27/07/2017.
 
Portal Grécia Antiga ISBN 1679-5709 On-line desde 04/11/1997 f   t   i   i Sobre o Portal Ajuda FAQs Mapa do site Termos de uso 30/04/2017 ← novidades Contato Outras páginas do autor
 Wilson A. Ribeiro Jr., 1997-2017