Sophocles Tragicus / Antigone 334-52
Texto em versos, baseado na edição de Dain e Mazon (1955).
Dialeto ático.
ΑΝΤΙΓΟΝΗ
ΧΟΡΟΣ
[στρ.]
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀν-
τοῦτο καὶ πολιοῦ πέραν
πόντου χειμερίωι νότωι
χωρεῖ, περιβρυχίοισιν
περῶν ὑπ' οἴδμασιν, θεῶν
τε τὰν ὑπερτάταν, Γᾶν
ἄφθιτον, ἀκαμάταν, ἀποτρύεται
ἰλλομένων ἀρότρων ἔτος εἰς ἔτος,
ἱππείωι γένει πολεύων.
[ἀντ.]
Κουφονόων τε φῦλον ὀρ-καὶ θηρῶν ἀγρίων ἔθνη
πόντου τ' εἰναλίαν φύσιν
σπείραισι δικτυοκλώστοις,
περιφραδὴς ἀνήρ· κρατεῖ
δὲ μηχαναῖς ἀγραύλου
θηρὸς ὀρεσσιβάτα, λασιαύχενά θ'
ἵππον <ὑπ>άζεται ἀμφὶ λόφον ζυγὸν
οὔρειόν τ' ἀκμῆτα ταῦρον.