Solon Lyricus / F 3

Sol. Fr. 3.1-10
tradução / grego antigo

Texto em versos, baseado na edição de Adrados (1956); Dialeto iônico. A passagem foi conservada por Demóstenes, na oração Da Embaixada (19.254-6)

Ἡμετέρα δὲ πόλις κατὰ μὲν Διὸς οὔ ὀλεῖται    αἶσαν καὶ μακάρων θεῶν φρένας ἀθανάτων· τοίη γὰρ μεγάθυμος ἐπίσκοπος ὀβριμοτάτρη    Παλλὰς Ἀθηναίη ωεῖρας ὒπερθεν ἔχει. 5 Αὐτοὶ δὲ φθείρειν μεγάλην πόλιν ἀφραδίηισιν    ἀστοὶ βούλονται χρήμασι πειθόμενοι, δήμου δ' ἡγεμόνων ἄδικος νόος, οἶσιν ἑτοῖμον    ὕβριος ἐκ μεγάλης ἄλγεα πολλὰ παθεῖν· οὐ γὰρ ἐπίστανται κατέχειν κόρον οὐδὲ παρούσας 10 εὐφροσύνας κοσμεῖν δαιτὸς ἐν ἡσυχίηι.