
navigatio
HISTORIA
Econômico altera NOMEN
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ
Oeconomicus
SIGLA CLASSICA
X. Oec.
|
Econômico
Graças ao relato das responsabilidades domésticas da esposa de um dos personagens, ele é também uma preciosa fonte de informações sobre o estatuto da mulher no início do século Embora este seja um dos escritos socráticos de Xenofonte, nele a presença de Sócrates é quase incidental. Nos trechos mais significativos, ele simplesmente relata o que ouviu de Iscômaco, um dos personagens. Resumo do diálogo
A obra está dividida em 21 "livros" de pequena extensão e ocupa 84 páginas da edição de Chantraine (1949), na qual se baseia este resumo. Um narrador relata uma conversa que ouviu entre Sócrates e Critóbulo, mas logo Sócrates passa a relatar uma conversa entre ele e Iscômaco, que por sua vez relata conversas que teve com sua esposa...
Personagens: Sócrates, filósofo ateniense; Critóbulo, jovem e rico proprietário de terras; Iscômaco, próspero agricultor ateniense; a esposa de Iscômaco. O narrador é, certamente, o próprio Xenofonte.
No início, o narrador descreve uma conversa entre Sócrates e seu amigo Critóbulo. O filósofo discorre sobre a riqueza e os bens, e que administrar o patrimônio é uma arte como a medicina e a metalurgia. Critóbulo lhe pede para ensinar a melhor forma de administrar seus bens Sócrates diz que a administração do patrimonônio cabe igualmente ao marido e à mulher; especifica que, dentre todas as atividades, a agricultura é uma das mais nobres e faz o seu elogio. A seguir, relata o que aprendeu em uma conversa com Iscômaco
Iscômaco conta, por sua vez, como ensinou sua mulher a administrar os afazeres domésticos, os servos da casa, a organizar e arrumar os móveis e utensílios Manuscritos, edições e traduçõesO texto chegou até nós através de alguns manuscritos de qualidade inferior; nenhum deles é muito melhor ou pior do que os outros. Os mais antigos são o Venetus Marcianus 511 A editio princeps, embora incompleta, foi publicada em Florença, 1516, por Giunta. Dentre as edições mais recentes, importantes são as de Schneider A primeira tradução do Econômico para o português é a de Anna Lia Amaral de Almeida Prado, publicada em 1999. SelectaReferênciaP. Chantraine, Xénophon. Économique. Paris: Les Belles Lettres, 1949.
| SCHOLIA
|
|
Data da consulta: 16.05.2008 |