Iatreion   |   Didascalica   |   Portal Graecia Antiqua   |   Wilson A. Ribeiro Jr.
 
ga
a principio ad anno domini 529
ht
 
ISSN 1679-5709
greciantiga.org
 
 
 
aux
 
 
navigatio
| greciantiga.org | mat | cleante | fragmento 537.2-26 |
u  Prima pagina
u  Materiae
u  Indices
u  Índice de traduções
Cleanth.Stoic. 537.2-26
nexus
 
Cleante :: Fragmento 537.2-26
 
Data: -331/-232. Este pequeno trecho do Hino a Zeus, traduzido por Maria Helena da Rocha Pereira, ilustra a identificação do "princípio ativo" estóico, que cria e recria a natureza, com o próprio Zeus da Mitologia.
tg
Hino a Zeus

Ó mais glorioso dos imortais, deus de
[ muitos nomes e sempre poderoso
Zeus, senhor da natureza, que tudo governa com
[ leis,
salve! Pois a todos os mortais é lícito falar-te.
(...)
Não se faz sobre a terra obra alguma sem ti, ó deus,
nem sobre o etéreo pólo divino, nem sobre o mar,
excepto os actos dos malvados na sua demência.
Mas tu sabes ajustar mesmo o que é discordante
e ordenar o que é caótico, e ódio em ti é amor.
E assim harmonizaste tudo o que é nobre com o que é vil,
numa só unidade, de modo a originar uma Palavra eterna de tudo,
a que fogem aqueles dos mortais que são inferiores,
insensatos, sempre a almejar a posse do bem,
sem verem nem atenderem à lei universal do deus,
em cuja obediência seriam conosco felizes.

[ Fr. 537, 2-4 e 15-26 ]

Referência

ROCHA PEREIRA, M.H. Hélade. Antologia da Cultura Grega. Coimbra: Instituto de Estudos Clássicos e Humanísticos, 1998.

 
SCHOLIA
scho2
MEMORANDUM
utilize o link "retro" para voltar ao arquivo anterior
scho2
como citar
esta página
 
29.02.2004
Monografia 0524
     
Data da consulta: 25.07.2008
 
navi
© 1997-2008 Wilson A. Ribeiro Jr.
retro