TRADUÇÃO
F 199
Para um poeta de gênio, o vinho é corcel veloz;
mas ninguém que bebe água cria algo que valha a pena.
F 306
É preciso que todo espectador fique acordado,
de olho na conversa fiada dos poetas efêmeros.
F 71
E lá vem o Zeus de cabeça-de-cebola,
Péricles, com o Odeon sobre o
crânio, já que o perigo de ostracismo passou.
Imprenta
Licença: CC BY-NC-ND 4.0
RIBEIRO JR., W.A. Cratino / Fragmentos. Portal Graecia Antiqua, São Carlos. URL: greciantiga.org/arquivo.asp?num=0744. Consulta: 09/12/2019.