Græcia Antiqua INTRODUÇÃOARTECIÊNCIASFILOSOFIAGEOGRAFIAHISTÓRIALÍNGUALITERATURAMITOLOGIAMÚSICARELIGIÃO

Eurípides / Helena

... faltam algumas partes!
EM CONSTRUÇÃO...
c
 
Menelau recupera Helena

A tragédia Ἑλένη (‘Helena’) de Eurípides foi representada pela primeira vez em -412 nas DIonísias Urbanas. Desconhecemos as duas outras tragédias e o drama satírico que a acompanharam na tetralogia.

Hipótese

Quando Páris foi buscar Helena em Esparta, antes da Guerra de Troia, Zeus deixou-lhe uma imagem de Helena e transportou a verdadeira esposa de Menelau para o Egito onde, agora, o rei Teoclímeno quer desposá-la. Teucro encontra Helena e lhe fala do término da guerra. Menelau, voltando para Esparta com o fantasma de Helena, naufraga ali perto logo depois. Os dois esposos se encontram, se reconhecem e, com a ajuda de Teonoé, planejam a fuga.

Dramatis personae
Helena filha de Zeus, esposa de Menelau Teucro filho de Telamon, meio-irmão de Ájax Coro cativas gregas, companheiras de Helena Menelau rei de Esparta, marido de Helena Teonoé filha de Proteu, irmã de Teoclímeno e profetiza Teoclímeno filho de Proteu, rei do Egito Dióscuros Castor e Polideuces, deuses ex machina Porteira serva de Teoclímeno Mensageiro servo de Menelau Outro mensageiro servo de Teoclímeno
Mise en scène

A cena se passa no Egito, perto do Nilo, diante do palácio de Teoclímeno. O túmulo de Proteu, pai de Teoclímeno, é visível.

O protagonista fazia o papel de Helena, do Segundo Mensageiro e de Castor; o deuteragonista, o de Teucro, de Menelau e do Servo; e o tritagonista representava a Porteira, o Primeiro Mensageiro, Teonoé e Teoclímeno.

Resumo

[ texto inacabado... ]

Manuscritos, edições, traduções

Como as demais peças alfabéticas de Eurípides, dispomos de um único manuscrito com a tragédia completa, o Laurentianus plut. 32.2 (sæc. XIV), da Biblioteca Laurenciana de Florença. Um papiro do sæc. I a.C. (P. Oxy. 2336) conservou também cerca de 30 versos.

Principais edições modernas isoladas da tragédia: Wecklein (1907), Italie (1949), Dale (1967), Kannicht (1969), Burian (2007), Allan (2008).

Traduções para o português: José Ribeiro Ferreira (2005), Alessandra Neves de Oliveira (2009, não publicada), Clara Crepaldi (2013, não publicada).

Influências e reapresentações

[ texto inacabado... ]

Leitura complementar brpt

José Ribeiro Ferreira, Helena - Eurípides, Porto Alegre, Movimento e Inst. Est. Clássicos da Fac. Letras da Univ. de Coimbra, 2009. Alessandra C.J. Neves de Oliveira, Helena [de] Eurípides: estudo introdutório, tradução do grego e notas, Coimbra, Dissertação de Mestrado, Faculdade de Letras da Univ. de Coimbra, 2009. Clara L. Crepaldi, Helena de Eurípides: estudo e tradução, São Paulo, Dissertação de Mestrado, Universidade de São Paulo, 2013. [disponível on line]

Créditos das ilustrações

i0366Menelau recupera Helena → Ver comentários.

Links externos

Imprenta

Artigo nº 0516
iniciado em 10/01/2004. Atualização: 07/11/2013.
Licença: CC BY-NC-ND 4.0
Como citar esta página:
RIBEIRO JR., W.A. Eurípides / Helena. Portal Graecia Antiqua, São Carlos. URL: greciantiga.org/arquivo.asp?num=0516. Consulta: 25/05/2017.
 
Portal Grécia Antiga ISBN 1679-5709 On-line desde 04/11/1997 f   t   i   i Sobre o Portal Ajuda FAQs Mapa do site Termos de uso 30/04/2017 ← novidades Contato Outras páginas do autor
 Wilson A. Ribeiro Jr., 1997-2017