Demétrio de Fáleron (gr. (Δημήτριος Φαληρεύς), filósofo, orador e político, nasceu em Fáleron por volta de -350, estudou com Teofrasto em Atenas (Str. 9.1.13) e foi amigo do poeta cômico Menandro (c. -342/-290).
Vida
Sua cultura era reconhecidamente vasta e Cícero (Brut. 8) considerava-o o último dos grandes oradores áticos. A fama de bom orador começou por volta de -325, quando provavelmente adotou as posições do estratego Fócio (-402/-318) em relação aos macedônios, patrióticas porém moderadas.
Em -317 foi designado administrador de Atenas pelo rei da Macedônia, Cassandro (c. -350/-297), e exerceu o cargo até -307, quando a cidade foi invadida por Demétrio I Poliorcetes (-337/-283).
Fugiu de Atenas, esteve em Tebas e viveu vários anos em Alexandria, na época de Ptolomeu I Sóter (c. -367/-283), a quem ajudou a organizar a célebre Biblioteca de Alexandria (Str. 13.608; 17.793-4). Foi exilado em -283 pelo sucessor de Sóter, Ptolomeu II Filadelfo (-309/-246), e faleceu pouco depois em algum lugar do Egito.
Fontes
As principais são D.L. 5.75-83 e Suid. (s.v.). As demais, e.g. Ael. VH 12.42, Ath. 4.64, 13.21 e 13.65, Str. 9.1.13 e 13.608, têm informações breves e pontuais.
Obras
Diógenes Laércio conservou uma numerosa lista de suas obras, escritas provavelmente durante a estada em Alexandria, mas nenhuma delas sobreviveu. Uma das mais mencionadas pelos estudiosos é a primeira coletânea de fábulas atribuídas a Esopo, em 10 livros, para uso dos oradores, que possivelmente influenciou os compiladores do Período Greco-romano.
Um tratado intitulado Do Estilo (Περὶ ἑρμηνείας), tradicionalmente atribuído a Demétrio de Fáleron, é na verdade obra de outro Demétrio, provavelmente um sofista alexandrino do século II. E a influência de Demétrio sobre a tradução do Antigo Testamento para o grego (a Septuaginta), relatada no Livro de Aristeas por seu anônimo autor do sæc. -III, também não corresponde à realidade (Honigman, 2003).
Edições
Recentemente, Fortenbaugh e Schütrumpf (1999) editaram e traduziram para inglês os testemunhos e fragmentos conhecidos. Não há, por enquanto, nenhuma tradução para o português.