Aristófanes / Lisístrata 1-25

Ar. Lys. 1-25 -411
tradução / grego antigo

O trecho selecionado, que mostra a impaciente Lisístrata à espera de suas companheiras, ilustra alguns dos recursos cômicos usados por Aristófanes.

LISÍSTRATA  Se alguém as tivesse chamado para uma  festa de Baco,  ou de , ou de Afrodite, no cabo Colias,  não seria possível passar por causa dos tamborins.  Agora, porém, nenhuma mulher está aqui presente, 5  exceto minha vizinha, que está vindo.  Olá, Calonice! CALONICE  Olá pra você também, Lisístrata.  Por que está perturbada? Não fique com esse ar aborrecido, minha filha!  Não lhe fica bem franzir as sobrancelhas. Li.Arde-me o coração, Calonice, 10  e muito me aborreço por causa de nós, mulheres,  pois para os homens nós somos  capazes de tudo, — Ca.É que nós somos mesmo, por Zeus! Li.— mas quando digo a elas para estarem todas aqui  afim de discutirmos um assunto não insignificante,  ficam dormindo e não vêm. 15 Ca.Mas, minha querida,  elas virão!  Não é facil, para a mulher, ir saindo..  Uma teve de dar atenção ao marido;  a outra precisou despertar um servo; a outra fez dormir  o filhinho; a outra, deu-lhe banho; a outra, deu-lhe  de comer. 20 Li.Mas há coisas mais importantes para elas fazerem! Ca.E qual é, amiga Lisístrata,  o motivo de você estar convocando a nós, mulheres?  Qual é o problema? Qual o tamanho dele? Li.É grande. Ca.Será que é grosso também? LiSim, por Zeus, também é grosso. CaSe é assim, como é que não estamos todas aqui? 25 LiNão, não é esse o assunto, senão estaríamos  reunidas num instante! (...)