Græcia Antiqua INTRODUÇÃOARTECIÊNCIASFILOSOFIAGEOGRAFIAHISTÓRIALÍNGUALITERATURAMITOLOGIAMÚSICARELIGIÃO

Eurípides / Electra 54-66

TRADUÇÃO

No trecho selecionado, parte do Prólogo, Electra lamenta sua terrível situação atual perante o marido, um camponês simples e trabalhador.

ELECTRA  Ó noite negra, alimento de estrelas de ouro,  com este vaso que carrego sobre a cabeça  vou buscar água no rio,  não que uma necessidade tenha levado a isso,  mas para mostrar a insolência de Egisto aos deuses  e lançar ao vasto éter os lamentos por meu pai.  Pois a funesta filha de Tíndaro, minha mãe,  expulsou-me de casa para agradar a Egisto;  como teve outros filhos com ele,  para ela Orestes e eu estamos a mais na casa. TRABALHADOR  Porque, ó desafortunada, fatiga-se por minha causa  com esses trabalhos, depois de ser criada na opulência,  e não deixa de fazer isso, como estou dizendo?
TEXTO GREGO
a

Imprenta

Artigo nº 0242
publicado em 06/02/2000.
Licença: CC BY-NC-ND 4.0
Como citar esta página:
RIBEIRO JR., W.A. Eurípides / Electra 54-66. Portal Graecia Antiqua, São Carlos. URL: greciantiga.org/arquivo.asp?num=0242. Consulta: 29/06/2017.
 
Portal Grécia Antiga ISBN 1679-5709 On-line desde 04/11/1997 f   t   i   i Sobre o Portal Ajuda FAQs Mapa do site Termos de uso 30/04/2017 ← novidades Contato Outras páginas do autor
 Wilson A. Ribeiro Jr., 1997-2017